don't you dare forget the "the"
om det är något som jag verkligen stör mig på så är det när folk utelämnar det inledande "the" i olika namn & liknande. till exempel så ser jag ofta folk skriva Big Bang Theory istället för _The_ Big Bang Theory, som tv-serien faktiskt heter. "the" finns där av en anledning & tar man bort det så försvinner en stor del av innebörden av namnet. "the" indikerar att det efterföljande namnet/ordet/etc är i en bestämd form & (oftast iallafall) i singularis. utan "the" så kan det efterföljande vara lite vad/vem som helst. förstår ni hur jag menar?
annars så är The Hitchhikers Guide to The Galaxy ett annat exmpel, som översatt blir Liftarens Guide till Galaxen. tar man däremot bort det inledande "the" blir översättningen en annan; Liftares Guide till Galaxen. alltså vilka liftare som helst, istället för en särskild.
jag blir på allvar arg när jag ser folk utesluta "the" i början av namn & liknande som faktiskt ska ha ett i början. förvånansvärt arg.
annars så är The Hitchhikers Guide to The Galaxy ett annat exmpel, som översatt blir Liftarens Guide till Galaxen. tar man däremot bort det inledande "the" blir översättningen en annan; Liftares Guide till Galaxen. alltså vilka liftare som helst, istället för en särskild.
jag blir på allvar arg när jag ser folk utesluta "the" i början av namn & liknande som faktiskt ska ha ett i början. förvånansvärt arg.
Postat av: ia
Samma sak med folk som skriver your istället för you're. Det stör jag mig sönder på.
Postat av: Dzana
När folk inte kan skillnaden på their, they're och there...
Trackback